2016年9月6日星期二

马来小贩出新点子 贴中文说明招中国游客

马来小贩出新点子 贴中文说明招中国游客



小贩看准港务局码头入口处的风水位,特别打造中文饮料说明,积极争取中国游客生意。

随着前来登州观光的中国游客日益增加,马来小贩特别打造以中文书写的饮料说明,以吸引华裔游客光顾。

在市内营业多年,眼看着来自中国的游客人数日增,小贩也想方设法引起中国游客注意,完全不谙中文的马来小贩突发奇想,有了贴出中文说明的点子,只为奇争取更多华裔游客,让生意旺起来。

港务局码头外的街头小贩戴安娜阿都达立(33岁),自去年在摊位贴上以中文书写的饮料说明,华裔顾客明显比之前增加三成。

来自瓜登丹绒区的她经历了9年的街头小贩生涯,不时寻策改善生意,更经常动脑筋让顾客有新鲜感。

她早期是在附近的登州邮政局前营业,较后眼看前往码头乘搭渡轮到海岛度假的游客人数不断增加,4年前索性挪到港务局码头大门口营业。

比手画脚讲解

她指出,由于本身完全不谙中文,每逢有华裔游客光顾便面对沟通问题,只能比手画脚向询问的游客讲解饮料的种类。

“以前有顾客问起时,如果是椰水的话便指著对面的椰树,让顾客知道那是椰水,若是其他饮料便显得有些手忙脚乱。”

“自加上了中文说明,工作起来方便许多,只需搞懂顾客要求的数量就可了。”

她说,饮料的中文名称,是由广告公司的华裔职员协助,翻译成中文后再打印出来。

她说,从港务局码头前往海岛的游客,超过80%来自亚洲,其中又以中国游客占大多数,其他有来自韩国、德国、意大利及法国等国家的游客。

“我只会一些简单的英文对话,从来没学过中文,所以根本没办法了解华裔顾客的要求。”

消费税加重负担游客减半

经济不景气,加上消费税的沉重负担,今年前来观光的游客人数明显减少。

戴安娜指出,若根据每日所售出的饮料销量,今年的游客明显比去年减少一半。

她说,去年每天平均可售出约200杯饮料,但今年只有100杯,显示游客人次已大不如前。

“小杯和大杯的饮料售价介于2至3令吉,售价也跟随塑料杯的价格而起伏不定。”

大热天生意最好

她指出,每年的3月至8月间,是海岛生意的高峰期,至9初开始逐渐减少,至10尾则因随着东北季候风而降临的雨季到来而全面关闭。

海岛不再开放后,她会移往可代峇扬巴刹外营业,但生意将大量减少。

她每日的营业间是由早上7时30分开始至下午3时,尽管难耐炎热天气,但艳阳高照也是她生意最好的时候。

现炸小吃最好卖

张贴中文饮料说明达致预期效果,戴安娜计划为售卖的本地小吃也打造中文说明。

她是以每张8令吉的价格,特别向广告公司订制中文版的饮料说明,4张说明分别为椰水、甘蔗水、美禄及酸柑水,也是港务局码头外,唯一张贴上中文说明的马来小贩。

她除了售卖饮料,也有现炸冷冻的小吃,如香肠、鸡肉块、苏东丸、炸虾串,更不缺登州道地美食炸鱼条和炸尖不辣。

她指出,最受国外游客欢迎的,以香肠及鸡肉块为主,而中国游客首选的饮料为清凉解渴的椰水。

“外国游客较少选择本地出产的鱼条和炸尖不辣,而椰水却是炎热天气中最理想的饮料。”

她说,旺季时会准备4种饮料,平时则只售卖3种饮料,计有椰水、甘蔗水及美禄。

“现炸的多数属于冷冻的速食品,所以准备起来都非常方便。”

她指出,一般游客都是在上午进入海岛前,喜欢选购一些小吃,但下午由海岛出来的游客,则大部分会到市区解决午餐。

~以上新闻转自中国报~

2016年8月6日星期六

Terengganu to showcase attractions

Terengganu to showcase attractions

Terengganu wants tourists to know that there is more to the state than its beautiful beaches.

Its deputy state secretary Samiun Salleh said the state aims to highlight its other gems at the upcoming Malaysian Association of Tours and Travel Agents (MATTA) Fair.

“There is no problem for the islands (in Terengganu) when it comes to marketing as they are a favourite with the tourists.“We now want to focus on promoting other places in the state, such as Kuala Terengganu,” said Samiun, adding that the state wants to make its capital a must-visit on the tourists’ itinerary.

Samiun was speaking to the press after Terengganu was announced as Malaysia’s Favourite Destination at the upcoming MATTA Fair.

The state, he said, has many new attractions that will delight the young and old, such as the light-and-sound show at the Islamic Civilisation Park in Kuala Terengganu.

“The upcoming MATTA Fair will be a starting platform for us to show the state’s unique attractions,” he said

He also said that the state’s tourism theme for 2017 is “There’s More to Terengganu Than You Know”.



Terengganu pride: (From left) Samiun, Rohizam and MATTA chief executive officer Phua Tai Neng at the press conference.

Samiun said the state is aiming for five million visitors this year, 300,000 more than last year’s 4.7 million visitors.

“We hope the numbers will climb to 6.5 million in 2020,” he said.

He added that the state will feature cultural performances such as Ulik Mayang (dance) and gamelan, and craft demonstrations at its booths during the fair.

There will also be discounts up to 70% for hotel stays and packages during the daily Happy Hour slots at its booths.

MATTA deputy president Rohizam Md Yusoff said the association recognises the importance of domestic tourism to the country’s economy.

“For small hotels, restaurants and travel agents, almost 70% of their business comes from domestic market,” he noted.

The upcoming MATTA Fair runs from Sept 2 to 4 at the Putra World Trade Centre here from 10am to 9pm daily.

~News courtesy of The Star~

2016年6月1日星期三

2017登州旅游年 放眼550万游客人次

2017登州旅游年 放眼550万游客人次

登州政府放眼2017登州旅游年,到访登州的游客人次能达致550万人目标。

登州旅游及文化委员会主席拿督莫哈末基丁指出,当局预料今年前来登州观光的游客人次,可达500万人,相信明年配合旅游年各项重头旅游项目,能更上一层楼。

他说,作为登州其中一项主要收入来源领域,去年到访登州的473万1000游客人次,成功带来高达46亿5000万令吉收入,比前年451万7000游客人次的45亿2000万令吉增加。

同时,他相信,每年吸引更多人潮参与的土生华人文化旅游节,也通过艺术、文化及本土特色等卖点,成为吸引游客到访的主要一环。

文化旅游节成特点

他昨晚代表登州大臣阿末拉昔夫,在唐人坡为“2016年土生华人文化旅游节”主持开幕时这么说。

他指出,今年进入第三届的活动,前来参与的人潮与年俱增,由2014年的8万人次到去年的10万人次​​,估计今年可达15万人次。

他说,今年长达8天的土生华人文化旅游节,通过各项周边活动展现出被本地文化同化的本土华人特色和生活面貌,可逐步发展成为有如槟城和马六甲的旅游特点。

由下午开始陆续降落的雨水,虽然一度使开幕礼受阻,但人们最后依然在雨中见证活动正式掀开序幕。

出席者有登州政府中国及东亚投资顾问拿督杜振耀、登嘉楼中华工商总会永久名誉会长拿督祝圣才、署理会长祝铭诚、“魅力登嘉楼”(PESONA TERENGGANU)秘书长拿督慕斯达法卡立及该活动总策划韩晓慧。

~中国报~

2016年5月31日星期二

中央将拨7800万‧格泰巴央建新公市

中央将拨7800万‧格泰巴央建新公市

首相拿督斯里纳吉宣布政府将耗资7千800万令吉兴建一座新巴刹,取代历史悠久的瓜登格泰巴央巴刹。

他说,这项计划将由房屋及地方政府部负责,预料在2018年竣工。

“我相信新巴刹建好之后,商贩将有更舒适的环境做生意,也可以带动登州旅游业。”

他今日到访登州巡视格泰巴央巴刹后,对媒体发表说话时如此表示。

此外,他指出,登州政府自去年开始给予三轮车夫及船夫每个月200令吉的津贴,以减轻他们的生活负担。

“我相信在中央及州政府的努力之下,格泰巴央巴刹一带的发展将会越来越好。”

纳吉今日到访登州进行工作访问,首站就走访格泰巴央巴刹一带及唐人坡,拜访当地的小贩及市民,展现亲民作风。

纳吉于今日早上9时15分抵达格泰巴央巴刹,并在登州大臣拉兹夫、州行政议员及州国阵领袖的陪同下,向巴刹小贩握手问好。

小贩及市民看到首相到访,纷纷举起相机及手机拍照,也捉紧机会与他握手。

纳吉及拉兹夫在巴刹楼上的小贩中心享用早餐后,便步行到唐人坡,获得华基政党及华团领袖、当地华裔市民商家及登嘉楼中华总商会特别安排的美娘夹道欢迎。 纳吉走访格泰巴央巴刹及唐人坡约1个小时,之后便到登嘉楼马来西亚大学出席活动。

(星洲日报‧东海岸)

2016年5月24日星期二

Pasar Payang to undergo facelift

Pasar Payang to undergo facelift, says Najib



Najib (second from left) talking to a trader during his walkabout at the Pasar Payang complex on Monday.

Pasar Payang, the iconic central market of Terengganu, will go through a facelift and will be fully operational by 2018, said Datuk Seri Najib Tun Razak.

The Prime Minister, who is on a one-day visit to Terengganu, said the project would see the rebuilding of the current complex and installation of escalators.

It also includes the construction of a clock tower, another complex, dubbed Pasar Payang 2, and the skybridge to connect the two buildings.

Apart from that, landscaping works to beautify the area will also be carried out.

Najib said traders would have a more comfortable and conducive area to carry out their businesses following the completion of the project which would cost RM78mil.

"It will also boost tourism in the state,” he told reporters during his walkabout at the complex here on Monday. He met traders, trishaw riders and some 10,000 well-wishers.

Pasar Payang, located by the Terengganu River, is one of the most popular tourist spots in the state.

It offers visitors a variety of traditional handicrafts such as batik, silk, songket, brocade and brassware, as well fresh produce.

The Prime Minister also met traders in Kampung Cina and walked down the "Payang Memory Lane".

~News courtesy of The Star~